7 years

Yesterday (April 5th) was our 7th anniversary and here is a little page I maid for a challenge I launched at Publiscrap : scrap a number. Nanibouelle inspired me to scrap this number. Thanks for that Nani ! It is the number of years since we had our wedding ceremony in Korea. Officially our wedding date is June 6th as we had to sign papers at the Japanese city hall but no ceremony then, so a bit sad actually. The Japanese city hall is very boring indeed as it is really just signing papers and that’s it. No mayor, no clapping hands. At least not in our city hall. Maybe smaller city halls are a little more caring for their fellow citizens. So the traditional ceremony in Korea is  the first time we got married really. We had a ceremony in France too of course and we also celebrate that day😉 There are never too many occasions to celebrate right ?!

Hier (5 avril) c’était notre 7ème anniversaire de mariage et voici une petite page que j’ai faite pour un challenge lancé par moi-même à Publiscrap : scraper un nombre. Nanibouelle m’a inspirée avec sa page et donné l’idée de ce nombre. Merci Nani ! C’est le nombre d’années passées depuis notre cérémonie en Corée. Officiellement notre date de mariage est le 6 juin car nous avons signé les papiers à ce moment-là dans notre mairie mais pas de dérémonie, un peu triste même. La mairie japonaise est un peu ennuyeuse pour ça et c’est vraiment seulement signer des papiers et c’est tout. Pas de maire, pas d’applaudissements. C’est en tous cas ce qu’il s’est passé dans notre mairie. Peut-être que les e;ploy2s des mairies plus provinciales sont plus démonstratifs vis à vis de leurs chers concitoyens. Donc, la cérémonie en Corée est vraiment la première fois que nous nous sommes mariés. On a eu une cérémonie en France aussi et on la fête également. On ne fait jamais trop la fête, pas vrai ?!

昨日、4月5日は私達の結婚記念日でした。韓国で結婚式の時の写真をスクラップしてみました。本当は6月6日に日本の区役所で書類をサインしましたがあまりにも寂しい感じでしたので、韓国で行った日付で祝っています。日本では、市長など出てくれませんし、職員達もなにもしてくれませんでした。田舎だったら、握手するかもしれませんけど、式はありませんね。残念です。フランスにも結婚式しました。その記念も祝いますね。嬉しい記念を祝いすぎることはないと思いますよ。へへへ。

Credits :

WA, brush, red paper from kit Frankie Loves Holly by Creashens
Front paper from kit Lulu and Rocko by Creashens
Fonts : Corbel, Vladimir Script and Broken Ghost for number 7

One thought on “7 years

Comments are closed.